Heeft je organisatie meerdere talen ingesteld, dan kun je de titel, de instructies en de inhoudsopgave van een stap met behulp van AI naar een andere taal laten vertalen. Zo houd je dezelfde content beschikbaar voor teamleden in verschillende talen, zonder alles handmatig over te typen.

Hoe vertalen werkt

Elke organisatie heeft één standaardtaal. Die taal is verplicht: je vult de content altijd eerst in de standaardtaal in. Vertalingen naar de andere ingestelde talen zijn optioneel — je voegt ze toe wanneer je ze nodig hebt.

De vertaling loopt via AI:

  1. Open de stap of instructiekaart die je wilt vertalen.
  2. Vul de content volledig in de standaardtaal in.
  3. Kies de doeltaal waarnaar je wilt vertalen.
  4. Klik op de knop om de vertaling te genereren.
  5. De AI vult de vertaalde titel, instructies en inhoudsopgave automatisch in.
  6. Controleer het resultaat en sla op.

Wat blijft behouden

De AI vertaalt alleen de tekst. Het volgende blijft ongewijzigd:

  • Opmaak (vetgedrukt, opsommingen, koppen en structuur)
  • Links en verwijzingen
  • Technische termen en veiligheidswaarschuwingen
  • Media zoals afbeeldingen en video’s (alleen een eventueel onderschrift wordt mee vertaald)

Zo blijft de vertaalde stap er hetzelfde uitzien en werken als het origineel.

Snelheidslimiet

Om misbruik te voorkomen geldt er een snelheidslimiet van ongeveer 10 vertalingen per minuut per organisatie. Vertaal je veel stappen achter elkaar en krijg je een melding dat het niet lukt? Wacht dan even en probeer het opnieuw.

Tips

  • Houd de standaardtaal en de vertalingen inhoudelijk gelijk: zijn de instructies in de standaardtaal ingevuld, dan verwacht het systeem dat ze ook in de andere taal zijn ingevuld.
  • Vertaal niet alles in één keer als je het nog moet controleren — vertaal per stap en lees direct na.

Volgende stappen

Vragen? Mail support@instructo.nl.